奥兹:读小说,理解所有窗后的女人

http://www.huanqiu.com    来源:人民网    网友评论65进入论坛    2007-10-31 15:18

  奥兹在颁奖礼上的致答谢辞

 

 


  如果你买一张票,旅行到另一个国家,你会想去看那里的纪念碑、宫殿、广场、博物馆、山水,以及历史遗迹。如果幸运,还可能有机会同当地人民交谈。然后你带着一大堆照片或明信片,回返家中。


  但是,如果你读上一本小说,就能真正地获得进入另一个国家,另一个民族最隐秘之地的门票。读外国小说,就好比是得到造访别族家庭,以及别国私宅的邀请。


  如果你只是游客,你会站在旧城的某条街上,仰望一座老宅,你看见有个女人,正从窗户里凝视着你。然后你便走开了。


  但如果你在读书,就也能看见那女人,看见她从自己的窗口向外观望,可是,你会和她做伴儿,在她房里,在她心中。


  读一本外国小说时,你便能真切地得到邀请,进入别人的内室,进入他们的儿童房,书房,进入卧室。你会受邀进入他们内心的悲伤,进入他们家庭的欢乐,进入他们的梦想。


  这便是我相信文学乃人类沟通之桥梁的原因所在,我相信好奇能够成为一种道德力量。我相信,对他者的想像可以疗救狂热与盲信。对他者的想像,不仅会让你成为更好的商人,或是更好的情人,还能成为更好的人。


  犹太人和阿拉伯人之间的悲剧,部分是由于我们有太多人,犹太人和阿拉伯人,无力去想像对方。真切地想像对方:那种爱,极度的恐惧,愤怒,激情。在我们中间,有太多的敌意,太少的好奇。


  犹太人和阿拉伯人在某些基本方面是共通的:他们都曾被欧洲过去的暴力之手,以粗野和蛮暴恶待。阿拉伯人———经历了帝国主义、殖民主义,剥削和羞辱。犹太人———经历了歧视,迫害,驱逐,以及史无前例的大屠杀。


  有人或会认为,这样两个受害的族群,尤其是两个被同一施暴者加害的族群,或会生出团结之心。唉!同途殊归,兄弟阋墙,小说里如此,生活中亦如此。有些最惨烈的冲突,的的确确发生在同一施暴者的两个受害人之间;同一个暴力父亲的两个孩子,未必能生出兄弟之情,而往往以施暴父亲的形象看待对方。


  中东犹太人和阿拉伯人之间的状况正是如此。阿拉伯人将以色列人视作现代的十字军,白种的、殖民的欧洲的延伸,而许多以色列人,从他们的角度,也将阿拉伯人看成我们过去的压迫者、大屠杀和纳粹的新化身。


  这种状况让欧洲背负上了一种解决以阿冲突的特殊责任:欧洲不应对哪一方横加指摘,而是要对双方均投入更多的情义、理解和扶助。你们已经没有要么支持以色列,要么支持阿拉伯的选择了。你们只能支持和平。


  那窗子里的女人,也许是纳布卢斯的一个巴勒斯坦妇女,她也可能是特拉维夫的一个以色列犹太妇女。如果你们想在这两扇窗,两个女人之间帮助达成和平,最好多读一读她们。读小说吧,亲爱的朋友们。小说会告诉你许许多多。


  这恰恰也是两个女人互相阅读的时刻。终于可以去了解,是什么让窗子后面的那个女人害怕,愤怒,或满怀着希望。


  我不会对你们妄言,今晚读小说,今晚就能改变世界。我对你们说过,我也一直相信的是,读小说是理解所有窗子背后所有女人的最佳途径之一,当长日将尽,当和平危在旦夕。


  我要向阿斯图里亚斯王子奖的评委们致谢,你们授予了我这个高贵的奖项。谢谢诸位。(康慨编译)(《东方早报》)


  

收藏此页】【 】【打印】【关闭

共有 65 条环球网网友评论点击查看
发表评论

  • 用户名:
  • 我来评两句

第一话题

中国人是否缺乏教养?

前不久中国某高校发生了师生课堂打架事件,国人出国旅游的不雅举止也常令外国人侧目,称中国人缺乏教养,您赞同这种观点吗?
  • 正方:是
  • 反方:不是