日本芥川奖青睐华人女作家
环球时报驻日本特约记者 陈卓 本报特约记者 戴铮

杨逸
7月15日,华人女作家杨逸凭借小说《浸着时光的早晨》摘得被视为日本纯文学最高奖的第139届芥川文学奖桂冠,这也是首位用日语写作的华人作家获此殊荣。日本《读卖新闻》称,在北京奥运会即将开幕之际,杨逸的获奖无论在她的祖国还是在日本,都传遍了惊喜和赞叹之声。
获奖几乎没有先例
《浸着时光的早晨》描写了一位东渡到日本的中国男子在异国他乡十多年的生活体验与情感经历。芥川奖评委高树登子认为,获奖作品是一部细腻描绘人生苦恼与悲喜的青春小说,它以“触手可及的新鲜度”写出了一个人就算拼尽性命也要生活下去的强烈意愿,这种感觉只有跨越国境才能体会得如此真切。虽然与上届入围作品的选材角度不同,但《浸着时光的早晨》显现出很高的写作水平,且日语能力大有进步,与其他候选作品相比有着压倒性的力度。评委们对杨逸婉约流畅的文笔青睐有加,而母语不是日语的作家获得日本纯文学的最高奖项几乎是没有先例的。
获奖消息公布后,杨逸表示:“特别高兴,觉得自己终于被接受了。”她说:“原以为这次大概不会获奖。对自己的日语没有什么信心,如今真像是融入了日本。”

















