当代日本版的《儒林外史》

http://www.huanqiu.com    来源:广州日报    网友评论76进入论坛    2008-01-18 19:47

 

 

  文学界创作和批评成为两种分庭抗礼的职业,在圈外人看来往往极其吊诡:如果一个人文章写得得心应手,关于如何写好文章,他一定最有发言权;而如果一个人知道如何写好文章,他的作品也不会差。理论与实践脱节,无论如何说不过去。


  无须举太多例子,欧美现当代为我们熟知的,就有纳博科夫、戴维·洛奇、艾柯这样兼创作和评论于一身的大作家。与之相比,中国国内的作家和批评家却常常是猫狗对话。一衣带水的日本,虽西化程度比中国高,这一点却与中国颇为相似。不过偶尔还会出一两个叛逆的天才,冲击一下作家和批评家的想象力。筒井康隆的《文学部唯野教授》就是这样一部作品。


  读《文学部唯野教授》,首先让人想起的就是伍迪·艾伦的《门萨的娼妓》。透过译者在《译后记》中对筒井康隆的描述,他给人的印象也的确就是伍迪·艾伦那样的高智商鬼才。他在小说中更明确点出,唯野教授正是一个伍迪式的人物。


  与《门萨的娼妓》一样,唯野教授也堂而皇之地拿文艺理论开涮。唯野身处大学的科层制中,好容易混到教授一职,却不甘心就此成为庸庸碌碌的学术官僚。为避免成为打压的对象,他充当一个爱开玩笑的浑小子形象,在学校处处小心时时谨慎,一面却用笔名在报社发表小说。文学创作的成就是象牙塔人眼中的酸葡萄,而学者为了保住自己的地位,又拒不认可象牙塔外的学术研究。唯野希望自己的创作得到认可,又想借助教授地位提出自己的文学理论。这在学术界看来却是脚踩两条船,在以排除异己为能事的科层制中,唯野处处遇险。


  这本小说的一大噱头是,故事情节之间穿插了唯野讲授文学批评理论九堂课的内容。晦涩乏味的文艺理论在唯野口中变得生动有趣,通俗易懂,筒井康隆也正是想借此鄙视一翻振振有辞的文艺评论家们,指出自己事创作而不事评论,非不能,实不想也。日本的学术体制,更是被他讽刺得体无完肤:开会无非是权力中心的人自吹自擂,炫耀自己出国访学的经历;教授将手下人的文章随便改几个字就以自己的名义拿去发表;男助教更是为了晋升献身于搞同性恋的上司……简直一部当代日本的《儒林外史》!


  《文学部唯野教授》蕴涵的美国的黑色幽默味道自不必说,极强的日本漫画效果也引人注目:教授被精神病人追杀爬到树上;获奖的唯野戴着“科学怪人”弗兰肯斯坦的面具与记者周旋……语言和情节上的搞笑已让人忍俊不禁,强烈的画面感更增添了故事的喜剧效果,最为难得的是,唯野教授的九堂课看似出自文艺理论家之手。这位日本怪才身兼二职,甚至将小说创作和对文艺理论的解读放在同一部作品中,如此别出心裁的创意,足以同大洋彼岸的伍迪·艾伦相媲美。(罗豫)


  

收藏此页】【 】【打印】【关闭

共有 76 条环球网网友评论点击查看
发表评论

  • 用户名:
  • 我来评两句

第一话题

西方为何借奥运向中国施压?

最近世界上再次出现借北京奥运向中国施压的浪潮,要求中国解决苏丹达尔富尔问题,以及国内民族和人权问题。您认为西方这样做是什么原因。
  • 正方:政治偏见
  • 反方:出于善意