邮差:爱很短遗忘很长

http://www.huanqiu.com  来源:中国网  网友评论30进入论坛  2007-11-08 09:22

  作者:(智)安东尼奥·斯卡尔梅达      重庆出版集团 2007年10月出版        定价:20.0元

 

 

  《邮差》——“爆炸后文学”巨匠,继加西来•马尔克斯之后拉美最负盛名作家安东尼奥•斯卡尔梅达倾情奉献!


  该小说取材自诺贝尔文学奖得主聂鲁达的真实经历! 同名电影荣获1996年奥斯卡金像奖与《天堂电影院》、《西西里的美丽传说》并称为“意大利三部曲”


  “爆炸后文学”巨匠,继加西来•马尔克斯之后拉美最负盛名作家安东尼奥•斯卡尔梅达作品——《邮差》日前由重庆出版集团推出。


  该作品已被译为三十余种文字流传于世界各国,同名电影荣获96年奥斯卡金像奖。此次出版由重庆出版集团北京华章同人文化传播有限公司大陆独家首发。


  智利作家安东尼奥•斯卡尔梅达是拉丁美洲“爆炸文学”后至今仍活跃在文坛上的一位重要作家,多年以来凭借在文学、文化领域中的诸多成就,特别是他的许多作品被译成二十几种文字,不但在拉美享有盛誉,在欧洲乃至在世界范围内都是一位有影响、风头正劲的作家。


  小说主人公聂鲁达是作者的导师和朋友,他亲自指引这位当时的年轻的文学爱好者走上了文学创作的道路。对于自己所崇拜的老师和朋友,几乎在作者的每部作品中都可以见到被斯卡尔梅达巧妙地加以引用的聂鲁达的诗句或者说“聂鲁达式”的诗句。聂鲁达在他的心目中,不仅仅是一位伟大的诗人,也是他政治和生活方向的指引者。因此,当智利发动的军人政变把这位爱好和平和民主的诗人置于死地时,也深深震撼了斯卡尔梅达的心灵。1983年,智利伟大的爱国主义诗人、诺贝尔文学奖获得者巴勃罗•聂鲁达逝世十周年之际,作为聂鲁达的朋友、学生,当时已很有名气的斯卡尔梅达,倡议国内每位作家创作一部小说,以纪念逝去的诗人。就是在这样的背景下,诞生了作家的《火热的耐心》一书。大概令作家本人也始料不及的是,小说一发表便得到如潮好评,除了被译成多种文字,还被选作欧洲和拉美很多国家大、中学校的教科书。作家本人以小说为蓝本,亲自将其改编成电影剧本,改名为《聂鲁达的邮递员》,由意大利著名导演迈克尔•拉德福德福执导,由意大利著名喜剧演员马西莫•特洛伊西担任主要角色邮递员。电影在世界范围内的几个重要的电影节获奖后,至少获得五项国际大奖,特别值得一提的是,该影片获得1996年第68届奥斯卡金像奖五项提名。于是小说更是在很多国家一版再版。


  该小说取材自诺贝尔文学奖得主聂鲁达的真实经历!并在中文版小说中收录聂鲁达成名之作,被誉为二十世纪的“情诗圣经”: 切•格瓦拉寸步不离的绝美诗集——《二十首情诗和一支绝望的歌》。


  《邮差》简介


  这是一个悲喜交杂的故事。1971年诺贝尔文学奖得主聂鲁达不朽诗句的力量与热情,激荡出一场深利感人的忘年情谊。马里奥和村里的其他人不同,他不愿走上渔夫生涯,反而选择在一个美丽离岛上当一名邮差。这座小岛紧挨大陆边,虽然居民不少,但马里奥提供邮政服务的对象却只有一个人,也就是岛上唯一识字的居民,在岛上过着流放生涯的智利诗人——巴勃罗·聂鲁达。


  在一封封信件的收送往返间,邮差与诗人间的友谊日渐滋长,当马里奥爱上了岛上一位年轻艳丽的酒馆女侍时,他便央求诗人指点他写诗以追求他的梦中情人。不旋踵间,在生动譬喻、情谊交织的相互唱答中,岛上的空气也随之炙烈、浓郁了起来……


  作者通过一系列奇特而又引人入胜的情节,绘出了上个世纪七十年代智利形势震荡的景象,还写出了一个美丽的爱情故事,也用诗歌创作的形式反映了诗人巴勃罗·聂鲁达的生活。


  故事梗概


  青年渔民马里奥偶然得到一份邮递员的差事,但是用户只有一位:在黑岛拥有一套别墅的著名诗人聂鲁达。于是马里奥和这唯一的用户建立了深厚的友谊。马里奥虽然只读过几年的书,但他是一块可以雕琢的朴玉。在诗人的启发下,他痴迷般地热爱上了诗歌,他费尽心机向诗人讨教,宁肯放弃丰厚的小费。诗人用通俗的比喻,极其幽默的语言给予了他诗歌的启蒙,他对高雅的诗歌渐渐领悟。在聂鲁达爱情诗歌的熏陶下,马里奥以充满诗意的纯情爱上了在小酒馆工作的美丽姑娘比阿特丽斯,他用聂鲁达的爱情诗歌频频向姑娘献殷勤,赢得了姑娘的芳心。正当青年人对未来充满憧憬之时,婚事遭到姑娘母亲的强烈反对,因为小伙子“除了脚趾上的脚气一无所有”。马里奥求助于聂鲁达,诗人用聪明的“比喻”和这位丈母娘“谚语”的大炮展开了一场舌战,几经好事多磨,有情人终成眷属。诗人聂鲁达亲自参加了婚礼。大选胜利后,聂鲁达受命赴法国担任驻法大使。一天,马里奥平生第一次收到了一封信和一个包裹,这是诗人寄自法国,还有一只小录音机。诗人想念家乡,他请求马里奥为他录下家乡黑岛的风声、鸟鸣、大浪涛涛和自家的清脆的风铃声……忠诚于友谊的马里奥尽心尽力为诗人做了这一切,并连同自已的习作诗歌一并寄给了诗人。1971年,聂鲁达获诺贝尔文学奖,马里奥和他的亲人乡亲们一道收听了聂鲁达领奖时发表的演说。


  1973年智利右派份子发动军事政变。已回国居住在黑岛的聂鲁达遭到敌人的控制和迫害。马里奥冒着生命危险。绕道海边来到聂鲁达的家中,在诗人的病床前,把其他国家发来的声援诗人的电报背给他听。诗人什么也没回答,他执意请求马里奥搀扶着他向朝向大海的窗口走去,他要再看看太阳,再看看大海…… 聂鲁达逝世后,马里奥遭到了军政府的逮捕。若干年后,马里奥发表的诗歌获奖,诗坛上又增添了一名年轻的诗人。


  作者简介

 


  安东尼奥•斯卡尔梅达(Antonio Skármeta,1940—),是拉丁美洲“文学爆炸”后至今仍活跃在文坛上的一位重要作家。1973年智利发生右翼军事政变时,斯卡尔梅达从智利流亡到西德,在这期间,他成为欧洲倍受尊崇的作家、教授、演说家以及影片导演。他的作品充分反映出当时许多拉丁美洲知识分子对于民主的向往,大部分作品都已被翻译成二十种以上的语言版本。他凭借多年以来在文学、文化领域中的诸多成就,不但在拉美享有盛誉,在欧洲乃至在世界范围内都是一位有影响、风头正劲的作家。

 

 

 


  巴勃罗•聂鲁达( Pablo Neruda,1904—1973)智利诗人。生于帕拉尔城。少年时代就喜爱写诗,16岁入圣地亚哥智利教育学院学习法语。 1928年进入外交界任驻外领事、大使等职。1945年被选为国会议员,并获智利国家文学奖,同年加入智利共产党。后因国内政局变化,流亡国外。曾当选世界和平理事会理事,获斯大林国际和平奖金。1952年回国,1957年任智利作家协会主席。主要作品有《二十首情诗和一支绝望的歌》(1924)和《诗歌总集》(1950)。1971年获诺贝尔文学奖。


  在许多地区大家都不认识我和我的小说,事实上,在电影上映之前,小说《邮差》就已经被翻译成了15种语言。随着电影的成功,也确实有更多的读者开始关注我的小说,中文版《邮差》已经是被翻译的第31种语言了。


  ——安东尼奥•斯卡尔梅达


  

收藏此页】【 】【打印】【关闭

共有 30 条环球网网友评论点击查看
发表评论

  • 用户名:
  • 我来评两句

第一话题

西方为何借奥运向中国施压?

最近世界上再次出现借北京奥运向中国施压的浪潮,要求中国解决苏丹达尔富尔问题,以及国内民族和人权问题。您认为西方这样做是什么原因。
  • 正方:政治偏见
  • 反方:出于善意